Umpan Jinak Di Air Tenang

Umpan Jinak Di Air Tenang
Song by Dayang Nurfaizah ‧ 2023
Madah berbunga alun suaraTerdengar merdu hanya dendanganMadah berbunga alun suaraTerdengar merdu hanya dendangan
Wajah yang indah ditatap sajaHati yang satu digadai janganWajah yang indah ditatap sajaHati yang satu digadai jangan
Jangan tergoda bintang di awanKalau terbitnya di siang hariJangan tergoda bintang di awanKalau terbitnya di siang hari
Jinak merpati makan di tanganJangan dikurung di sangkar hatiJinak merpati makan di tanganJangan dikurung di sangkar hati
Seribu senyum seribu madahMungkin di kuntum racun yang bisaSeribu senyum seribu madahMungkin di kuntum racun yang bisa
Kalau terkorban jiwa meranaSeribu sesal apa gunanyaKalau terkorban jiwa meranaSeribu sesal apa gunanya (apa gunanya)
Merdu didengar indah dipandangAwaslah umpan di air tenangMerdu didengar indah dipandangAwaslah umpan di air tenang
Kasih dan budi bukan mainanTergadai hati jiwa tebusanKasih dan budi bukan mainanTergadai hati jiwa tebusan

*****
Translate into Chinese , word by word please!

*****

=====

Here is a literal, word-by-word Chinese translation of the lyrics:
Umpan (诱饵) Jinak (温顺) Di (在) Air (水) Tenang (平静)。
该短语意为“平静水域中的温顺诱饵”。
  • Madah (赞美词) berbunga (开花) alun (波动) suara (声音)

  • Terdengar (听起来) merdu (悦耳) hanya (只是) dendangan (吟唱)

  • Wajah (面容) yang (的) indah (美丽) ditatap (注视) saja (仅仅)

  • Hati (心) yang (的) satu (唯一) digadai (典当) jangan (不要)

  • Jangan (不要) tergoda (诱惑) bintang (星星) di (在) awan (云端)

  • Kalau (如果) terbitnya (出现) di (在) siang (白昼) hari (日子)

  • Jinak (温顺) merpati (鸽子) makan (吃) di (在) tangan (手)

  • Jangan (不要) dikurung (囚禁) di (在) sangkar (笼子) hati (心)

  • Seribu (千) senyum (微笑) seribu (千) madah (赞美词)

  • Mungkin (可能) di (在) kuntum (花蕾) racun (毒) yang (即) bisa (毒/能力)

  • Kalau (如果) terkorban (牺牲) jiwa (灵魂) merana (受苦)

  • Seribu (千) sesal (后悔) apa (什么) gunanya (用处)

  • Merdu (悦耳) didengar (听到) indah (美丽) dipandang (看到)

  • Awaslah (小心) umpan (诱饵) di (在) air (水) tenang (平静)

  • Kasih (爱) dan (和) budi (恩惠) bukan (不是) mainan (玩具)

  • Tergadai (抵押) hati (心) jiwa (灵魂) tebusan (赎金)

这首由马来西亚天后 Siti Nurhaliza 演唱的《Umpan Jinak Di Air Tenang》(平静水域中的温顺诱饵)是一首经典的马来传统民谣风格的警世情歌。

歌词巧妙运用自然意象,以“平静水域的诱饵”、“手中鸽子”、“花中剧毒”等喻意,警示人们切莫被表面甜蜜的言语和容貌所迷惑,要防范爱情中的情感陷阱,珍惜真心。

这首带有深刻文学意境(Pantun)的歌曲不仅旋律优美,更以富有哲理的辞藻传达了“爱与恩惠非儿戏”的深刻内涵。


You can listen to the original song on platforms like YouTube and Spotify.

Comments

Popular posts from this blog

DI Tanjung Katong